Samas ingliskeelses olid pikemad sõnad vähem segi aetud, oli jäetud kokku tähekombinatsioone - AoCCdrnig rseEARCH CmaBRIDGE Uinervtisy iprmoetNT; samuti olid tähed ainult kohti vahetanud + enamus sõnu olid lühikesed. Lisada veel irve teooria ja ongi selge
Tõestuseks sõna paomnnehel, mis on ainuke raske sõna - pikk ja hästi segamini aetud.
PS. ingliskeelses tekstis on viga sees- rscheearch, peaks olema rseearch nagu mul on.