Postitas mart 13:03 18. Mai 2009
Ei miski võim, ei miski vägi murra
neid vorme mis on mündit' korra.
Kääbus on tõepoolest korrektne tõlge, aga siis on meil kääbused ja kääbikud.
Ma oletan, et inimene, kes Kääbiku esimese tõlke tegi, valis nimetuse illustratsiooni järgi.
Illustratsioonide peal meenutavad nad tõepoolest "jõuluvana abilisi".
Vaatasin ka päkapiku definitsiooni wikipeediast: "Päkapikud on pisikest kasvu haldjate soost jõuluvana abilised ja laste head sõbrad. Jõulude ajal (detsembris) aitavad Jõuluvana kingituste pakkimisel ja laialijagamisel (sussi või soki sisse) - seda tehakse üldiselt öösiti. Muul ajal hoolitsevad aga metsloomade eest.
Enamasti riietuvad päkapikud punasesse ning kannavad pikki punaseid mütse, mille ots on valge."