Raamatupidamisest:
Holly and Mistletoe parandasin Astelpõõsaks ning Puuvõõrikuks (Holly juurde võiks mingi botaaniku leida, kes kommenteeriks)
Paljukommenteeritud Alkeemiku tuld ei tahtnud sellepärast kasutada, et mängusiseselt annab Alkeemiline paremini sisu edasi. Otsetõlkeliselt tõesti õigem.
Masterwork, mul vist tuli meelde, mida selle kohta öelda tahtsin. Sõna oli "meistrimehe".
St meistrimehe mõõk, meistrimehe lukk. Kärab hästi.
Ahjaa, see tuli meelde nii, et vaatasin Shadow' sõna korralik, mõtlesin, et kõik asjad mis ostan on ju korralikud, et võiks olla mingi parem sõna. "Hea" pole nagu see, "Parem" ka nagu mitte. Siis torkas pähe sõna "tegija" ning leidsin, et tegija mõõk on päris sedamoodi asi mida tahaks. Ja siis järgmine mõte oli see, et tegija tähistab ka seda va masterit ehk siis meistrimeest.