Tegelikult on ju kõik sihuksed eristused kunstlikud - nii inglise kui eesti keeles. Tinglik värk.
Aga kui tahta siin miskeid vahesid teha, nii et asjadest rääkida kah saaks - mitte nii, et yks sõna tähistab kõiki teisi sõnu, kui ta just midagi muud ei tähenda -, siis võiks võlumine olla pigem vaste inglise charm-tyvelisusele.
Noh, nagu on võluv tytarlaps/charming young lady.
Et põhiliselt ja ennekõike psyhholoogiline distsipliin (ehkki, jah, silmamoondamine - pilusilmad punnsilmadeks, kaugnägelik lyhinägelikuks jne, teate kyll - on kah päämiselt psyhholoogiline).
P.S. Eks ole, juturaamat koosneb ju paljudest sõnaraamatutest?