Jõudu kõigile.
Sattusin siia just oma mõttes rogue -> võllaroog seost arutamas. (ja google abiga
ja peale selle topicu lugemist tekkis väga palju mõtteid sel teemal.
kuna erutelust on käinud erievad ettevõtmised mida antud klass või "nimetust" kandev isik tegelb, siis paisab ikkagi et suurem osa nendest paistavad ikkagi seaduste piiril- või väljaspool olevat. julgen seda oletada, kuna sellistes settingutes nagu klassikaline D&D maalilm e. siis swords/magic ei olnud teistel klassidel või tavarahval kombeks suuremat osa rogue'i oskusi sellises buketis kasutada nagu antud klass seda teeb.
ning kindlasti hakkasid paljud kel seiklustega niivõrd hästi ei läinud vargile jne. ning jäid tihtipeale vahele ja tõmmati oksa. või siis teiste sõnadega "võllapostidele söögiks"
Sarnasesse tähendusse võiks ka vast taandada välja pakutud "võrukaela" oletan jällegi et "võru ümber kaela" võiks vangistust tähendada.
ning kui just peab rogue'i eesti keelde tõlkima, siis minu eelistus oleks lindprii, kuna tol ei ole otsest negatiivset maiku juures.
aga kõige lihtsam ja vast ka sobivaim oleks jäädagi laensõna "rõug" juurde. sest oleme ausad, kui keegi seda ütleb, saame kohe kõik aru mille/kellega tegu.