Hitpoint
Postitatud:
0:21 17. Jaan 2003
Postitas Shadow
Irve kaaperdas selle teema ühest teisest ja pani talle pealkirja.
Tabamuspunktid?
Postitatud:
3:26 18. Jaan 2003
Postitas Irve
Minu huvi neid asju tõlkida on puht isiklik. Võõrkeelsed sõnad mõjuvad mängulaua ääres olevale atmosfäärile üsna laastavalt. Ma tahan, et meie mänguseltskonnal oleks võimalus oma tegevust kirjeldada reglementeeritud üheselt mõistetavate ja suupäraste mänguterminitega.
Ja maakeelsete vastete otsimise eelduseks siin on juba ammu et me ei vaidle kas sellele on mõtet.
Postitatud:
3:54 19. Jaan 2003
Postitas uuk
Ma arvan, et ega dr Zoidberg seagi oma tekstis kahtluse alla tõlkimise vajadust. Ta ikka räägib rohkem sellest, KUIDAS seda teha. Sõnasõnaline põhimõte (ka siis, kui selle küljes varjatult rippuda) ei vii ka minu arvates tulemusele. Või õigemini viib tulemustele nagu seda on kaugrünnak, sõjatapper, kuketriss jne. Osa asju on keele taga peituva kultuurilise taustaga ja mõtteilmaga nii tihedalt seotud, et jäävad tõenäoliselt tõlkimatuks.
Maakeelne mäng oleks väga-väga tore asi. Idee on selles, et võiks sõnasõnalisest tõlkimisest loobuda ja toimetada asendamise. Näiteks koboldid jäävad ära ja asenduvad peninukkidega. Sel juhul tuleks peninukid ka kirjeldusena ja mängu-tehnilise infona juurde kirjutada.
Hea näide ses osas on Udutondi blinking dog´i pakutud tõlge virvahunt. Minu arvates see ei ole vaste. Ja mis siis. Tulemus ületab aluseks olnut mitmeski mõttes. Ma näen, et on sündinud uus ja huvitav elukas. Minul küll hakkas kujutelmi tulema nagu käisest.
Sama lugu näiteks pilgurünnakuga. No mida paganat! Asendame selle siis näiteks kaetamisega. Ja lisame, et toimetatakse seda asja vaate ja pilgu läbi... ´kuri silm´; ´tappev pilk´; ´nende vahedad pilgud ristusid´ jne ...et mõelge natuke rahulikult, kuidas meie omas keeles räägitakse ja kirjutatakse ning mis selle taga peitub.
LISA: Kuivõrd eelnevas kirjas on viide sellele tekstile, siis päris välja ma juttu ei rookinud. Lühendasin ja korrastasin seda pisut.
Postitatud:
19:17 6. Apr 2003
Postitas Payl
miks üldse eluJÕUD või VAIM?
Elu lihtsalt?
Tämm on hea sõna.
Sorts on kah eesti keelne klassinimi
ja barbar.