Huvilistele teadmiseks.
Me teeme Maagiga esialgse tõlke. Peale seda näitame esialgse tõlkega versiooni paarile väiksemale grupile, kuhu oleks oodatud d&d alaste teadmiste ja samas ka hea ingliskeele hariduse või vaistuga vaatajad. Neilt tahaks eelkõige kriitikat mingite tõlke ebakohtade asjus, mis silma-kõrva torkab. Kui vajalikud parandused tehtud, siis paneme tõlkefaili ka dragoni foorumisse üles (kui dragoni haldajad nõus on
)ja kõik soovijad saavad selle tõmmata. Ja eks peale seda saavad kõik soovijad foorumis sõna võtta, mis meeldis ja mis mitte ning meie neile põhjendada, mis me just nii asja oleme lahendanud.
Kes soovivad filmi esialgse tõlkega vaadata võivad siin samas teemas teada anda.